Postări

Se afișează postări din iulie, 2016

Cânt durerea

Eu, m-am crescut '-ntre copaci, Ce-n ramuri țese veșnicia! Departe de oameni posaci Ce și -au pierdut și omenia. Eu, am crescut cu dor și drag, Pe o cărare -n vale, La rădăcinile -mi de fag, Găseam orice-alinare. Eu, am crescut sub cer senin Cu -a libertății poartă Și o deschid să îmi alin A tinereții soartă. Eu, am crescut la sân copii A căror mame sunt plecate, Și cânt durerea celor vii De tot îndurerate. Cânt durerea Elena Buldum Copyright @2016

Viata acra

au apărut-n viaţa asta tot mai acră dulaii care mă mușcă şi mă latră nu-s câini de rasă și nici lighioane ci pur si simplu eu le spun șicane. că face parte din rasa câinească zic bine?, cu simţuri și auzuri fine, vorbesc de turma unui gură-cască- ce urmăreşte umbra morții line. aceşti dulăi atacă şi n-adept să gust un os la masa lor s-aştept să mi se-arunce resturi şi ciolane să scot câteva fumuri prin vagoane. mai bine-n triburi si-n şiruri indiene prefer să fiu în şatra unor indigene şi spun: nu am nici ţâţe, buze, silicoane, natura m-a-nzestrat să scriu consoane. Viata acra Elena Buldum Copyright@2016 diacritica lipseste, scuze scriu pe laptopul lui peste 

Groapa artei

Sapă groapa unei arte Unul, ca ieşit din minţi... Aruncă sageţi -n carte Cartea sfantă printre sfinţi. Vă zic, dracu' intra, deodată A intrat sigur-n el! Işi consuma vraja toată; Pe un vers corupt, mişel. Viu şi mort la suprafaţă Scrie versuri de buric Lumea- ntreagă...o paiaţă Il adora pe birlic. Are si pe creier pată, Pe fiinţa suverană, Sapă arta cu-o lopată Işi provoacă singur rană. Groapa artei Elena Buldum Copyright@2016 cred c- o sa ma critice nu port diacritice

Coadă de topor

Nu-i adevărat, că oamenii și -o fac cu mâna lor? cu o coadă de topor taie, spintecă și rupe-n bucăți nevinovate nevinovăția... și ironia aceea candoare, ca o boare amestecată cu saliva strecurându-se cu decența prin sita existenței ce- și are centrul universului -n doi raportat la gânduri noi ciugulesc rănile făcute de umbra gândului ce spintecă cu o sabie mijlocul inimii al inimii mele pătrunse de tristețe. Coadă de topor Elena Buldum copyright @2016

Labil

Poema de PERE BESSÓ traduït del català al romanés per ELENA BULDUM . LABIL  . Pentru Gloria Gervitz . Acolo unde femeiele își pipăie sânii și își ating sexul, un orizont albastru de poezii largi și fructe seci. . . LÀBIL . A Gloria Gervitz . Allà on les dones es palpegen els pits i es toquitegen el sexe, un horitzó blau de poemes llargs i fruits secs. Copyright 2016

Vreau un sărut

Vreau un sărut La - întâmplare De un sărut Cu gura mare!  Mi-e poftă de aroma lui Aromă ce e de gutui... Vreau un sărut Ce-o săruta Cu foc și drag Doar gura ta. De ziua sărutului, muakk... Elena Buldum