Postări

Se afișează postări din martie, 2018

Trec lucioase gânduri

Din ochii mei cei negri și pătrunși De-al dragostei și foamei înțeles De- acel fior și simțuri sunt cuprinși Acești cărbuni de jar neînțeleși. Prin ei îmi trec lucioase gânduri Acopăr-ntre mâini orice -ntristare, Când scriu cu drag aceste rânduri In mine cresc și razele de soare. De lumea lor e prinsă vioiciunea Cu-acel surâs așa de ștrengăresc Aici în inimă îmi stă toată minunea Prin ei eu văd ce este îngeresc. Pe lumea asta-n doliu-mbrăcată Pe-o barcă a speranței tot plutind Și zboară-n piept cu crucea la o poartă Și-i vine timpul repede murind. Elena Buldum copyright 
Avui sóc orgullosa del meu temps play de MontsseratAbello Avui sóc orgullosa del meu temps i em dol de malversar-lo. No faig res, no cuso ni planxo. Vaig de pressa, passo i repasso deu cops per un carrer. Escruto les mirades, perdudes de tan fixes, m’aturo a les botigues, veig les modes, els colors verds i blaus. M’obsedeixen els pintors abstractes que parlen com els muts. Em miro les mans, les meves i les vostres; m’acosto adelerada als quioscs, cerco llibres i noms. Sobretot noms! Ignoro la premsa que baladreja mentides -Si la veritat és sempre evident i pura com un part! Tinc pressa, arribo al mar que em portarà ben lluny. Però és fals, és fals, s’han acabat els miracles. Retorno a casa amb pas més segur, a la vida diària. Astăzi sunt mândră de timpul meu de joacă de Montsserat Abello traducere din limba catalană în limba română de Elena Buldum Astăzi sunt mândră de timpul meu și mă doare să-l deranjez. Eu nu fac nimic, nu cos, nu calc. Mă g

Timpul

Timpul stă în fața mea cu barbă și părul cărunt. Se uită mirat la mine, face ochii cât cepele, nu mă recunoaște că eu sunt tot timpul cu părul negru și cu ochii mari cât zilele în care el privește pe cine îmbătrînește. EBB.
TĂCEREA VORBEȘTE DE TINE /EBB